PR TIMES

「あなたの書籍を英語にして北米で出版します」 日本の書籍を、従来より早く安く簡単に、海外へ翻訳出版。生成AI多言語化クラウドサービスにより今までの出版業界の課題を克服。

WIPジャパン株式会社

WIPジャパンが北米の出版会社・PCS Inc.と連携して、日本の10~20倍ともいわれる英語書籍・北米市場向け翻訳出版の新サービスを開始。

2023年10月12日、東京 – 今まで、米国をはじめとする海外市場での翻訳出版は、多くの日本人著者にとって大きな挑戦であり障害となっていました。それは、以下のような課題が、その背景として存在していたからです。

・有名でない著者の海外出版は極端に少ない。
・著者が海外展開を熱望しても、多くの日本の出版会社は支援を見送るケースが多い。
・日本語から英語への翻訳専門家は少なく、その質の確保も難しい。
・翻訳の工数とコストが非常に大きく、(製本・印刷・配本に関する現地費用を除く)書籍1冊の翻訳だけで少なくとも2~3百万円程度の費用がかかることが一般的。
・海外出版には多大な手間と難度が伴い、さらに需要の予測が難しく、コスト採算を見越した結果、多くの著者や出版関連企業が敬遠してきた。


このような難しい状況を変えるため、生成AI多言語化クラウドサービスを提供するWIPジャパンは、日本語の書籍(主にビジネス書・実務書)を英語にして北米で出版する新たなサービス「AIシュリーマン Swift Publishing(スイフトパブリッシング)」を開始します。AI技術を駆使した高効率翻訳と、北米で歴史のある出版会社・PCS Inc.との強固な連携により、日本の書籍の海外出版について新しい可能性を切り開きます。

*「日本初」につきまして
 ・自社調べ、調査年月日:2023年10月10日
 ・AI翻訳/AI校正を活用した北米での翻訳出版について、インターネットで類似サービス提供会社の確認を行いました

【特長】

1. AI技術の活用:最先端のAI技術を駆使し、自動翻訳・自動校正と、人の手による校正を組み合わせたハイブリッド方式での翻訳サービスを提供。当面はビジネス書に特化。

2. 米国の出版会社との協業:米国の出版スタンダードに合致した品質のもと、最終校正、デザイン、製本までを担当。

3. 迅速な出版プロセス:従来1~1.5年かかっていた期間を圧縮。サービス利用からわずか6か月で、Amazonをはじめとしたプラットフォームでの販売を開始。

4. 製本された書籍の配布:製本された書籍200部を日本への配送。直接の配布やイベントでの利用で、ブランディングに活用可能。

5. コストの削減:従来、翻訳から現地出版にいたるまで計6-10百万かかっていた費用を半分以下に圧縮。書籍の専門性とボリュームによるが平均的な料金は2.5~3百万。

【翻訳出版までのステップ】

【背景と想い】

WIPジャパンの代表取締役社長・上田輝彦は、「日本には世界に発信すべき書籍がたくさん眠っています。日本の10~20倍ともいわれる英語書籍市場に、こうした素晴らしい書籍が届く道を作ることができれば、著者はもちろん世界中の読者にとっても喜ばしいことになるでしょう。長年の出版業界の課題を、生成AI技術と連携の力で解消し、日本の知識や文化を世界に広める新しいステージを作り上げます。」と述べています。

今後も、WIPジャパンは、提供する多言語対応AIクラウドサービスの付加価値を一層高め、企業や個人がより効率的かつ効果的にグローバル市場へ進出する道を開いていきます。

—————————————————–

【製品サービス概要】

「AIシュリーマン Swift Publishing」とは

URL:https://japan.wipgroup.com/swiftpublishing
リリース日:2023年10月12日
生成AIを搭載したクラウドサービスと北米の出版会社との連携で、日本語書籍(ビジネス書・実務書)の北米における翻訳出版を一気通貫で行います

主な機能とメリット:

・コストの削減
 従来、翻訳から現地出版にいたるまで計6-10百万かかっていた費用を半分以下に圧縮しました。書籍の専門性とボリュームによりますが、本サービスの平均的な料金は2.5~3百万を想定しています。

・納期の削減・迅速な出版プロセス:
従来1~1.5年かかっていた期間を圧縮。サービス利用からわずか6か月で、北米Amazonプラットフォームでの販売を開始。翻訳・校正・現地校正・表紙デザイン・版下作成・製本・印刷・配本を一元化したサービスを利用することで、外部業者や翻訳者を別々に依頼する手間やコストを大幅に削減することができます。

・高精度な翻訳
 最先端のAI技術を駆使し、自動翻訳・自動校正と、人の手による校正・現地での再校正を組み合わせた4段階のハイブリッド方式での翻訳サービスを提供します。海外の読者にも正確かつ自然に伝わります。

・米国の出版会社との協業
米国の出版スタンダードに合致した品質のもと、最終校正、デザイン、製本、販売までを担当します。

・製本された書籍の配布
製本された書籍200部を日本側(著者・会社)へ配送する形を想定しています。著者や会社から直接の配布やイベントでの利用で、ブランディングに活用可能となります。

「AIシュリーマン」とは

URL:https://ai-translate.com/
リリース日:2023年2月7日
AI翻訳・AI校正・人力校正機能を搭載したWebサイト全体の多言語化ソリューション

—————————————————-

WIPジャパンについて

1995年に、「もっと理解しあえる世界をつくりたい」を理念として創業。世界400以上の都市に拡がるネットワークを活用し、官公庁・地方自治体・国内外有力企業・調査研究機関など約12,000社(累計・2023年3月時点)の顧客に、高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供し続けています。

【会社概要】

社名(通称):  WIPジャパン株式会社
        (登記名:ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社)
        https://japan.wipgroup.com
代表者:    代表取締役社長 上田輝彦
プロフィール: https://japan.wipgroup.com/t-ueda/
東京本社:   〒102-0074 東京都千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F
電話(代表): 03-3230-8000
大阪オフィス: 〒530-0041 大阪市北区天神橋3-3-3 南森町イシカワビル10F
電話(代表): 06-4801-5710
創業:     1995年11月
資本金:    9,125万円
事業内容:   多言語ビジネス支援
        (翻訳・通訳・外国語人材派遣紹介・海外調査マーケティング)

—————————————————-

PCSについて

Norman Bodek(ノーマン・ボディック)が1979年に創業したProductivity Inc.は、設立以来、経営管理技術書の出版・普及やコンサルティング業務等を行い、日本語書籍の英訳出版を多数手掛けてきている。

【会社概要】

社名:     Perfect Customer Service (PCS) Inc.
代表者:    社長:細山田紀子(Bodek未亡人)、副社長:久野和禎
所在地:    1420 5th Avenue, Ste 4200, Seattle, WA 98101, USA
        (アメリカ・ワシントン州)
設立:     1998年10月12日設立(法人番号601909583)

—————————————————-

【本件に関するお問い合わせ先】

WIPジャパン株式会社 「AIシュリーマン」グループ
https://japan.wipgroup.com
Tel.:03-3230-8000 FAX:03-3230-8050
WEBサイトからのお問い合わせフォーム
https://japan.wipgroup.com/inquiry/others/

—————————————————-
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ